В настоящий том вошли, как первое издание, на польском языке, так и русское издание сонетов, в переводе В.Левика. В `Дополнения` включены: I. `Сонеты, не вошедшие в издание 1826 г.`: `Поклонение`, `Ястреб. На вершине Кикинеиз` и `Ответь, Поэзия! Где кисть твоя живая?`, II. `Сонеты Адама Мицкевича в русской поэзии`, здесь приводятся переводы, сделанные в годы жизни польского поэта в России и цензурного запрета, и - выборочно, в наиболее характерных и значительных образцах, - переводы последующих лет. Настоящее издание дает, таким образом, широкую картину жизни `Сонетов` Адама Мицкевича в русской литературе - от их первого появления в Москве в 1826 г. и первых `переложений` на русский язык до современных переводов в исторической перспективе за минувшие сто пятьдесят лет. Заключительная статья и примечания С.С.Ланды. Д9.