







| Страна производитель | Украина |
|---|---|
| Пол | Унисекс |
| Покрытие | Эмаль |
| Цвет металла | Белый, Желтый |
| Стиль исполнения | Этнический |
| Тематика рисунка/формы | Иероглифы, Сердце, день святого Валентина, Ангелочки/феи, Восточные мотивы, Страны, города, Музыка |
| Ширина | 6 мм |
| Толщина | 1.8 мм |
| Вес | 5.6 г |
| Состояние | Новое |
| Материал | Бронза |
| Проба | 925 |
Кольцо изготовлено максимально правильно, точно и верно геометрически, текст взят с первоисточника исходя из канона описаного Джоном Рональдом Руэлом Толкином и фильма Властелин колец режисера Питера Джексона.

Лучше, красивее, правильнее Кольцо Всевластия было только у Саурона/Исильдура/Смеагола/Бильбо/Фродо... и оно будет и у вас после оформления покупки у нас на сайте, в желаемом виде (бронза, серебро 925, золото 585/750 проба, покрытия: позолота, родий, цветные эмали).
Размер: под заказ.
Вес: 5-6г.Ширина кольца: 6мм.
Цепочка: 45-60см. под заказ можно другую длину.
Внутренняя сторона кольца, нижний профиль сделан по принципу комфортной посадки, он немного выпуклый, для соответствия канону и удобному, комфортному ношению.
Производство: Украина, не Китай!Материалы: бронза, серебро 925пр., золото, белое золото (585 или 750пр.).
Покрытия: золочение, родирование, разноцветные эмали.
Эмали: цвет на заказ.
НАШ САЙТ! - жмите на текст.
Гарантия возврата средств в течении 14 дней, в случай возврата товара, согласно законодательства Украины!
Готовы выполнить изделие на заказ по вашим пожеланиям в ювелирной бронзе, серебре 925 пробы, золоте 585 пробы или покрыть наши или ваши серебром, золотом, родием.
___________________________________________________________
Можно ли нам доверять?
10 лет работаем для вас!
Мы уважаем каждого клиента и ценим ваши деньги.
Ash nazg durbatulûk, Ash nazg gimbatul, Ash nazg thrakatulûk, Agh burzum-ishi krimpatul.
В переводе на язык людей Арды (в оригинальной книге обозначалось просто текстом на английском языке):
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all And in the Darkness bind them.Существуют разные переводы данного стиха на русский язык. Джон Рональд Руэл Толкин «Властелин Колец», перевод В. Муравьёва и А. Кистяковского:
А одно — всесильное — Властелину Мордора, Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли И объединить навек в их земной юдоли Под владычеством всесильным Властелина Мордора.Джон Рональд Руэл Толкин «Властелин Колец», перевод Н. и В. Грушецких:
Чтобы всех отыскать, воедино созвать И единою чёрною волей сковать В Мордоре, где вековечная тьма.Русский дубляж фильма Питера Джексона «Братство Кольца»:
Одно Кольцо, чтоб править всеми, Оно главнее всех, Оно соберёт всех вместе И заключит во Тьме.