
| Виробник | Bach |
|---|
| Виконавець | Chor Der J. S. Bach-Stiftung |
|---|---|
| Гарантія. | Обміну та поверненню не підлягає! |
| Дата релізу | 2025-12-12 |
| Жанрі | CLS |
| Кількість носіїв | 1CD |
| Наявність | В наявності під замовлення |
BWV 1083 “Tilge, Höchster, meine Sünden” (Blot out, Highest, my transgressions): “Cultural appropriation” was nearly named the non-word of the year in 2022/23. Often used to describe thoughtless imitation or even mockery of other cultures, the criticism is frequently justified. And yet, culture has always evolved through exchange, adaptation, and transformation. To reject that dynamic entirely would be to risk artistic stagnation. A striking early example of such creative interplay is J. S. Bach’s reworking of Pergolesi’s Stabat Mater. Just four years before his death, Bach transformed this Italian masterpiece into a new work: Tilge, Höchster, meine Sünden (BWV 1083), set to a paraphrase of Psalm 51 by an unknown librettist. He restructured movements, rewrote vocal lines, and infused the piece with his own musical language. The result? No longer Pergolesi, not quite Bach, but something uniquely captivating – for purists and enthusiasts alike. BWV 123 “Liebster Immanuel, Herzog der Frommen” (Dearest Emanuel, duke of the faithful): The title of the cantata is deceptive: BWV 123, “Liebster Immanuel, Herzog der Frommen”, does not evoke the grand entrance of a powerful nobleman. Rather, this work for the New Year or Epiphany is shaped by gentle, even melancholic tones. At times, the shadow of Good Friday’s cross looms large — indeed, it is almost anticipated throughout the piece. We step into the new year with the awareness of a world that is far from whole. In today’s language, the “Duke of the faithful” might be dismissed as a loser — a failure, even an offence — when measured against the triumphant archetypes demanded by society: the dukes of our time.